Betty & Cat Books

Screen Shot 2016-08-09 at 15.53.34Betty & Cat is a series of children’s books that reflect the way today’s children play with language. You won’t find a translation, just two critters communicating: Cat in English and Betty in Dutch or French depending on the book.

These books are ideal for

  1. children being brought up bilingually, who are comfortable switching between the two languages, and are looking for books that reflect their unique lifestyle;
  2. adults close to those children who may have forgotten some of their English-language skills (or are learning French or Dutch), and want to participate in the bilingual experience of these children; and,
  3. children who are struggling with learning English and who perhaps don’t see the point of learning another language.

The series starts in Dutch with Thuis bij Betty & Cat At Home, in which the characters are introduced. The second book is In de Kennel met Betty & Cat In the Kennel.  It is also available in French/English (Au chenil avec Betty & Cat In the kennel). This second book may have a particular resonance with kids who have moved from one country to another. (Spoiler alert: it has a happy ending!)

Book three in the series is Dans la neige avec Betty & Cat In the snow or Het sneeuwt bij Betty & Cat In the snow.

5 thoughts on “Betty & Cat Books

  1. Excellent idea and execution by the author and illustrator. The series is brilliant and the drawings delightful.
    Well done and congratulations.

  2. Hennie, my three kids were bilingual at 3 years and a month or two, English in the house, German at play school. When we moved to Holland, they dropped German (“that ugly language”) and were speaking Dutch a few months later. The two oldest speak and read five languages each, including Modern Hebrew by my son. What the bi- and trilingual brain can do, besides absorb other languages as needed, is to recognize that there are patterns in everything cultural that can be applied to new facts, or at least that’s how I see it. I wish we’d had your books for my grandchildren, who haven’t moved around and needed to adapt the way their parents did.

  3. Ces livres ont l’air excellents! Auriez-vous l’intention de les publier aussi en Français-Espagnol? Ce sont les langues que nous parlons à la maison et j’aimerais beaucoup avoir des livres bilingues pour mon futur enfant :) En tout cas, beau travail!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>